PROVERBES DAUPHINOIS
(de l'arpitan vers le français)
Si l'arguéu
aviet des oéu
Et la chirua den dessu
Tout lo mondo sarit perduSi l'orvet avait des yeux et la chèvre dents dessus,
Tout le monde serait perdu
De moéino ni de pingeon
N'attafeï din ta mayson
Des moines ni des pigeons
N'introduis dans ta maison
Quand la noui ei bien cergnié
U la faut richassié.
Quand la noix est bien mûre, il la faut cueillir
Qui preite
Se déshereite,
Qui donne
S'abandonneQui prête se déshérite, qui donne s'abandonne
Du pié ou de eipala
Lo puillen semble la cavale.Du pied ou de l'épaule, le poulain ressemble à la jument
Fille que landre,
Tabla que brandre
Et fenna que parlo latin
Ne faron jamais bona finFille qui court, table qui branle et femme qui parle latin, ne feront jamais bonne fin
Matine commençon per tussi
Et mariageo per mentiMatines commençent par tousser et mariage par mentir.
Bona meinageiri
Vat una vercheiriBonne ménagère vaut un grand nombre de brebis.
Donnés par le Dictionnaire de Champollion-Figeac